estrellas
-
Nacimiento de la Primera Mujer
Autor invitado: Celerina Sànchez Santiago
Brotaron los ecos de la vida
al son del universo
y nació la primera mujer,
en una explosión de estrellas.
Descendió a la tierra con la lluvia
y bajó como serpiente de lluvia,
en un arcoiris en espirales,
con nubes hermosas.
Quedó cautivada
de esta tierra bendita
dadora de vidas,
sembradora de auroras.
Camina en el alba para parir luciérnagas bajo el rocío de la madrugada,
resquebrajando el silencio virginal…
de cada día que empieza.
-
No Debemos Tener Miedo
Autor invitado: Charles Chaplin
“No debemos tener miedo de confrontarnos… hasta los planetas chocan y del caos nacen las estrellas”
–
-
Xojob´al B´atz´al G´ij / El baile del inicio del tiempo.
Fotografìa: Álvaro Interiano.
Autor invitado: Tzutu Baktun Kan
Ja wa cholcan, chique / Esto fue lo que nos contaron.
Ja wa xbixcan chique / Esto fue lo que nos dejaron.
Ja nabey tak ka te ka tata / Nuestras primeras madres y padres
Xqui g´utuj cha li kajaw / le pidieron a nuestros creadores
qui naoj chu tikik li ka winakil / la sabiduría para sembrar nuestra esencia,
ja nabeytak winaki / los primeros humanos
rugin ulef xe an wi / fueron formados con tierra…
ja ru kab´al / …la siguiente generación
rugin che´ xe an wi / con Madera fueron tallados,
ma ja eje´ xa jun bi xque en / pero ellos perdieron la razón
xa xque en pocon / crearon dolor
chal li ka te ulef / a nuestra madre tierra,
xe ajnumaj xe jote chuitak che / corrieron y se escaparon subiendo a los arboles…
xe malojchik jutik pa li ulef / …regresaron para buscar la esencia dentro de la tierra.
Pali Wajxaqib B´atz´ / En el día ocho B´atz´
Xe Tik, Xe g´asbax li Achii / sembraron y crearon a los hombres de maíz.
Pa li belejeb Batz / En el día nueve B´atz´
Xe Tik, Xe g´asbax li Ixoki / sembraron y crearon a las mujeres de maíz.
Ja li B’atz’ ja la li ojertak Tzij / El hilo del tiempo, nuestras lenguas antiguas
Cha xe g´uje pali ca xukulibal / estuvieron siempre en nuestros lugares sagrados,
Bátz´ li ojer tzij ojer chawem / el hilo del tiempo, idiomas antiguos, palabras antiguas
Ja wa li ka Te xque kemkan / es lo que tejieron nuestras abuelas
chi ka wech / para nosotros.B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia.
B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia.
B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia.
Xojobal Xojob´al B´atz´al G´ij. / El baile, el baile del inicio del tiempo
Jawa li ka kastajinem / Esto es el despertar
Rixin li ka winakil / de nuestra naturaleza,
Ru kamal li ka muxux / cordón umbilical
Var tiktovi li ka g´aslemal / donde inicio nuestra existencia.
B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia,
Ja li ka chalal Rixin li ojer ka gaslemal / nuestra conexión con nuestros antepasados
Tok xka jach kan ki´ / cuando nos separamos
Rugin Jun batz Jun chowen / con nuestros hermanos Jun Batz´ Jun Chowen.
Li ojertak tzijb / Palabras antiguas
Li ojertak ka wix / Cantos antiguos
Li ixgub bar Tzij bi / Tenamaste donde encendieron
li nabey tak gag´ / el primer fuego.
Ojertak katit / Abuelos de la noche,
Ojertak ka mama / abuelas de día,
Koj que tzuk / nos alimentan,
Koj ki gasba / nos mantienen vivos.
Ajq’ijab’ kin gutuj ka che we / guías espirituales, les pido hoy
Ti ka tzija li kotzijanem / encendamos el fuego sagrado,
Koj xojof ga rugin la g´ag. / bailemos alrededor del fuego,
koj xojofga rugin li ka g´ojom / bailemos con nuestra marimba.Ja ki ka gaslemal / Nuestra existencia
Jenel rugin jun ejtzabal / es como un juguete de niños
Ta ka botzo li kejtzabal / enrollemos el trompo
Ti ka solo li ka gaslemal / desatemos las ataduras existenciales.Xojob´al B´atz´al G´ij / El baile del inicio del tiempo.
Xojob´al B´atz´al G´ij / El baile del inicio del tiempo.
Xojob´al B´atz´al G´ij / El baile del inicio del tiempo.
Xojob´al B´atz´al G´ij / El baile del inicio del tiempo.B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia
B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia
B´atz´…Ru kamal li ka kaslemal / Hilo del tiempo… cordón umbilical de nuestra existencia
Xojobal Xojob´al B´atz´al G´ij. / El baile, el baile del inicio del tiempo.Bat´z / Madre
ta sacha nu majc / perdona mis errores
Quin gutj cha we camik… / te pido hoy…
Ixok rixjail li Balam / Mujer esposa del Jaguar
kas atet ixok / Tu gran Mujer
At nimalaj Batz / eres tan grande como nuestra existencia
Quin bij ga cha we / te digo
Atet at nimalaj ixok / eres una gran Mujer
Rixjail Balam / esposa del Jaguar
Atet go li a chojga / Tú tienes la fuerza
Ri xin li e kojoltak g´ag / de los que mantienen el fuego sagrado
Atet cat lloaf qui g´agal / tu les das tu fuerza a los niños…
Chali li winaki / …y a las personas
Cha que gulei / que se casan
Ta lla li a g´a cha li agala / le das tu fuego a sus hijos
Cha ti kaj ya pa que wi / cuando los bautizas.
B´atz´il g´ij / Hilo del día.
B´atz´il aga / Hilo de la noche.
B´atz´il ka juna / Hilo de los años.
B´atz´il ka kaslemal / Hilo de nuestra existencia.
In atet nimalj batz / Hermosa Madre.K´o li a q´a / Tienes tu mano
chiquij li ak´ala / sobre las niñas
Cha li junta que g´a / que nacen sin brazos,
Junta kiqan / que nacen sin pies.
K´o li a q´a / Tienes tu mano
chiquij li ak´ala/ sobre los niños
Cha li junta que sikin / que nacen con sordera,
Junta que wech. / que nacen ciegos.
K´o li a g´a / Tienes tu mano
chiquij li ak´ala / sobre los niños
Cha gochik quixmachi / que ya tienen bigotes
tok que alaxi / cuando nacen
Go li a g´a / Tienes tu mano
chiquij li ak ´ala / sobre las niñas
Cha gochik keey / que ya tienen dientes
to ne alaxi / cuando nacen.Ja la ri awal ixok B´atz. / Ellos son tus hijas Mujer Jaguar
Ja la ak´ala k´o que g´ag / las niñas y niños que recibieron tu bendición
Que cowin kat que tzet / tienen tu magia y pueden verte
Patak takaj g´j / en los lugares sagrados.
Nimalaj batz, logolaj nimalaj B´atz / Mujer Jaguar, hermosa Mujer Jaguar
Ni ke pu qui ri agala / Tus hijos hacen magia
Ni que pu qui che Xij´g / se convierten en águilas
Ni que pu qui che Tzi / se convierten en los portadores de la justicia.
Tziquikil Bat´z / Siete elementos del Tiempo
G´íj, ik, chumil, ulef, ya, jab, sutz / Sol, Luna, estrellas, tierra, agua, lluvia y nubes.
Ja la li agala / Ellos son tus hijos
Jala li a wal simalaj batz / ellos son los hijos del hilo del tiempo. -
El Popol Wuj
Autor Invitado: Humberto Ak’abal.
Mientras haya Sol,
mientras haya Luna
y mientras haya Estrellas
nunca serà demasiado hablar del Popol Wuj:
Palabra antigua, voz de los mayores,
cimiento de nuestra Tierra.
Que otro libro puede ser màs nuestro?
A donde irìamos para buscar nuestra identidad?
El canto de los vientos
nos traen las memorias del pasado,
en las voces de los vientos
resuena la voz de nuestros abuelos,
en la claridad de las aguas
estàn los encantos de Tojil.
Entre los bosques,
aguardan los tecolotes
mensajeros del inframundo,
El ombligo de nuestra historia
està en las cumbres del Cerro Jakawitz.
El Popol Wuj,
testamento de propiedad
de nuestras tierras,
testimonio
del nacimiento del tiempo.
Nunca serà demasiado, hablar del Popol Wuj.
-
Ak’ab’al
Cantan los lirios en la montaña
esperando con ansia el amanecer
suspiran las estrellas con su canto
vistiendo de gala al astro sol.
-
Transcurriendo
El tiempo pasa, vuela
y en su carrera volatil es cuando nos eleva,
sumergièndonos en el fondo de un cielo azul de estrellas;
que esperan pacientes con anhelo de dulzura
nuestra identificaciòn con una de ellas.
-
La Naturaleza
Con pasitos suaves,
con pasitos tiernos
se acerca majestuosa y atrevida
la inmaculada noche.
Esa con luna y con estrellas
con abrazo lleno, completo
sin respiro de lo malo
saboreando cien por ciento
los deleites de la era.
-
Madre Naturaleza
Fotografo: Elisabeth Schreiner
Autor invitado: Isaura Moser
La madre naturaleza, ama a sus hijos…….siempre presentes sobre su corazòn.
Es la energìa eterna del amor, que dura y perdura por todo el ciclo solar.
La ventana de su visiòn, no pierde la esperanza, porque tiempo es una palabra que se pierde en las estrellas.
Observa la vida que gira alrededor de ella, porque sòlo existe la transformaciòn de vida, como una mariposa en su metamorfosis.
-
La Voz de los Formadores
Murmullo de tiernas fragancias, mece las aguas traviesas.
Son los formadores que desean hablar,
acarician sus palabras, la sabidurìa universal.
Con voz clara dialogan, con suavidad despertina
y nacen los trinos de canciones,
formando figuras, que la aurora diluye.
Tiritando, borrando barreras de hambre y pobreza
despertando al hombre, en su despertar de estrellas
para concluir la creaciòn,
del surgimiento de una nueva era
en penumbra y un poco de luz.